晝與夜 - 蘇匯宇個展

展 期:2014/06/28 - 2014/07/26
展覽地點:AOA 德國慕尼黑藝術公寓 Apartment of Art Munich (80539 Munich Schönfeldstraße 19)
合作單位:AOA 德國慕尼黑藝術公寓 Apartment of Art Munich


台灣藝術家蘇匯宇6月28日至7月26日在慕尼黑藝術公寓「晝與夜個展」,內容包含重要錄像作品,一是代表白天的「不在的父親」,另一是代表夜晚的「使蒂諾斯家庭實境秀:午夜時刻」。

蘇匯宇的兩件主要錄像作呈現一天的兩個時段,其中有場景彌漫著煙霧,鏡頭緩慢滑動,人物幾近靜止或緩動狀態,讓人感到時間慢得窒息,主人翁也都在不該清醒或睡著的時間做著相反事情,觀者在困惑中將難以確認此刻與彼刻,何者為真。

「使蒂諾斯家庭實境秀:午夜時刻」取材自藝術家個人的安眠藥經驗,該作混淆了「夢境/現實」與「影像/現實」的界限。「不在的父親」是蘇匯宇2014年的新作,靈感源自其新手父親的生活。在經過為人父母與觀察其他父母的經驗中,將他帶往一個超越生死的中性認知。

蘇匯宇1976年生於台北。2003年獲國立台北藝術大學美術創作碩士學位,畢業後將創作主題放在探討影像、媒體與日常生活交織的複雜現象上。

Day & Night ─ Su Hui-Yu Solo Exhibition

Dates: 2014/06/28 - 2014/07/26
Venue: AOA Apartment of Art Munich (80539 Munich Schönfeldstraße 19)
Cooperative Partner: AOA Apartment of Art Munich


Day and Night comprises two videos. The first is my 2010 Stilnox Home Video: The Midnight Hours, which is about my experiences watching television and being an insomniac. Every night I took a sleeping pill, but still could not sleep and so stared at the television until my apartment turned into a bizarre and fantastic scene. The next day upon waking, my drug-induced fantasies and dreams became mixed with television images and memories of everyday life. My motivation for the work is to explore limits between fantasy and reality, and imagery and reality, while describing relationships between somatic symptom disorder and media inundation in contemporary life.

The second work is my most recent Papa Is Not Here, which was inspired by my experiences as a new father and completed in 2014. I tend to fall asleep in the morning when watching my children and have realized they often continue playing without knowing what is happening. This is a very familiar scene; in the play areas set aside for children in large shopping centers, we can observe the contrast between exhausted and expressionless parents and their children who are full of life. This dizzy moment reminds me of several haunting scenes and situations seemingly unrelated to children, such as death.

One work is about a television watcher who cannot sleep at night, while the other is about a father napping during the day. These works present time and activity that are turned upside-down, and perhaps more disorder can present a clearer view of reality. I realized that showing these two works together, with their fixed, dense or slowly moving imagery, would make viewers become passively confused by the suspended and protracted treatments of time in the works. Viewers are no longer able to trust the moment they occupy or decipher fantasy from reality, but perhaps this is the only way to witness truth. The two works also touch on the idea of gray areas, such as liminal states situated between night and day, waking or sleeping, or fantasy and reality. In these liminal zones, one can realize being alive (clear consciousness), being dead (no consciousness), being sexual (focus on the body) and many other long hidden states.